Меню

Сарай перевод с итальянского

sarai

21 -M2136

«Non rimetterò più piede in questa casa finché tu, Giovanni, non sarai venuto a chiedermi scusa. »

22 -O175

«Tu non sarai più ricca se mi avrai dato una piastra di meno» disse e s’allontanò mentre Polissena brontolava senza guardare Haiganush: «Ha giurato sugli occhi dei figli, meschino». (F. Cialente, «Cortile a Cleopatra»)

23 -P794

«E anch’io, ti sarai reso conto che non navigo nell’oro. Siamo tutti a un passo». (V. Pratolini, «Metello»)

См. также в других словарях:

Sarai — Sarai, Saraj or Sarah can refer to: Places Saraj (Resen), an historic estate in Resen built by Ahmed Niyazi Bey Bal Sarai, a village in Amritsar District of Punjab, India Sarai (city), the capital city of the Golden Horde Saraj municipality, a… … Wikipedia

Sarai — steht für: Sarai (Stadt), die historische Hauptstadt der Goldenen Horde folgende Ortschaften in Russland (russisch Сараи): Sarai (Rjasan), Siedlung städtischen Typs und Verwaltungszentrum des gleichnamigen Rajons in der Oblast Rjasan Sarai… … Deutsch Wikipedia

Sarai — Saltar a navegación, búsqueda Territorio de la Horda de Oro en 1389. Sarai Batu está marcada por una estrella. Sarai Batu o Sarai (en turco sarai significa palacio ) es el nombre de una antigua ciudad cercana a la desembocadura del Volga, cerca… … Wikipedia Español

Sarai — (Гургаон,Индия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: B1/B South City 1 Near Signature Towers, 1220 … Каталог отелей

sarai — SARÁI s.n. v. serai. Trimis de andreeadima, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  sarái (saráiuri), s.n. – Palat la turci. – var. serai. Mr. sărae. tc. (per.) saray (Eguilaz 493; Şeineanu, II, 314; Lokotsch 1842), cf. ngr. σεράγι … Dicționar Român

Sarai — Saraï Saraï ou Saray (« palais » en turc) fut la capitale des khans de la Horde d Or après sa fondation par Batu, vers 1240. Elle était située sur la basse Volga, près de Volgograd Elle fut détruite plusieurs fois entre la fin du XIVe… … Wikipédia en Français

Sarai — Sarai, Hauptstadt des mittelalterlichen Reiches Kiptschak (s. d.), im 13. Jahrh. von Batu am linken Ufer der Achtuba (östlichster Wolgaarm) gegründet und 1480 vom russischen Feldherrn Nosdrowatyi zerstört. Ihr weites Trümmerfeld findet sich bei… … Meyers Großes Konversations-Lexikon

Sarāi — Sarāi, 1) einst Hauptstadt des Khans der Goldenen Horde, die Ruinen davon liegen an der Achtuba (Arm der Wolga), etwa 15 Meilen nördlich von Astrachan; sie erstrecken sich ziemlich weit u. sind sehr ansehnlich, dabei viele mongolische… … Pierer’s Universal-Lexikon

SARAI — nomen viri, 1. Paral. c. 2. v. 54. i. e. leprosus, vel scabiosus … Hofmann J. Lexicon universale

šarai — ךaraĩ sm. pl. (4) Ėr, Vp, Dl žr. šorai: Be šarų̃ į pakalnę nenuvažiuosi Št … Dictionary of the Lithuanian Language

Sarai — [ser′ī΄] n. Bible Sarah: so called before God s covenant with Abraham: Gen. 17:15 … English World dictionary

Источник

sarai

1 заодно

зайди на почтамт за письмами, заодно позвонишь в Рим — fa’ un salto all’ufficio postale centrale a ritirare le lettere, e giacché ci sarai, chiama Roma

действовать заодно́ с кем-л. — agire congiuntamente a qd

еду по делам, заодно́ навещу друзей — ci vado per affari, e intanto che ci sono vado a trovare gli amici

они заодно́ — sono in combutta

2 старший

ста́рший сын — il figlio maggiore, primogenito (m)

ста́рший врач — primario m

ста́рший повар — capocuoco m

ста́рший механик — capomeccanico m

ста́рший офицер — ufficiale superiore

ста́рший научный сотрудник — collaboratore scientifico anziano / senior

студенты ста́рших курсов — studenti degli ultimi anni di studi

3 чай

крепкий чай — tè carico / forte

заварить чай — fare / preparare il tè

налить чаю — servire / versare il tè

ты, чай, устал — sarai stanco

я вам, чай, надоел — vedo, vi ho seccato

я, чай, родственник вам — in fin dei conti sono vostro parente

4 бедняга

он, бедняга, прождал её целый час на улице — poveretto, l’ha aspettata per un’ora intera in mezzo alla strada

ты, бедняжка, замёрзла? — poverina, ti sarai congelata!

5 если

если даже — seppure (anche se, sebbene)

я приду, если даже будет дождь — verrò anche se dovesse piovere

если только — purché, a meno che

я приду, если только не будет дождя — verrò a meno che non piova

если что, звони! — caso mai chiamami!

а что если. — e se poi.

если бы да кабы. — il se e il ma

6 заедать

«Старик, ты здесь, в лесу, Иль с голоду умрёшь иль зверь тебя заест» (А. Пушкин) — «Nel bosco, vecchio mio, morirai di fame o sarai preda di una bestia feroce» (A. Puškin)

«Тебя, брат, среда заела!» (А. Чехов) — «Sei vittima dell’ambiente, amico mio!» (A. Čechov)

он заел лекарство конфетой — presa la medicina, si rifece la bocca con una caramella

они заелись! — ricchi come sono, potrebbero fare a meno di lamentarsi!

7 заносить

«Я молчал и обозревал комнату, в которую так неожиданно занесла меня судьба» (А. Чехов) — «Tacevo ed esaminavo la stanza in cui il destino aveva voluto condurmi» (A. Čechov)

по дороге занеси мне газету! — giacché sarai dalle mie parti, portami il giornale!

«Чичиков занёс ногу на ступеньку» (Н. Гоголь) — «Čičikov alzò il piede sullo scalino» (N. Gogol’)

8 или

или он, или я — o lui o io

или тот, или другой — o l’uno o l’altro

«Уймись, или худо будет!» (А. Пушкин) — «Sta buono, altrimenti te la farò vedere io!» (A. Puškin)

лингвистика, или наука о языке — glottologia, ossia lo studio della lingua

«Ты сегодня что-то бледна, Маша? или ты устала?» (И. Тургенев) — «Oggi sei pallidina, Maša, sarai stanca!» (I. Turgenev)

или пан, или пропал — o la va o la spacca

Читайте также:  Построить сарай 3х4 своими руками

9 находиться

где находится. — dove si trova.

«Охотников нашлось множество» (А. Пушкин) — «Si fecero avanti numerosi volontari» (A. Puškin)

«Я всюду найдусь, ко всему сумею приспособиться» (А. Куприн) — «Troverò una soluzione a qualsiasi circostanza, saprò adattarmi» (A. Kuprin)

ты за день находился, отдохни! — sarai stanco dopo aver girato tutto il giorno, riposati un po’!

10 царствовать

«Умираю, Обнимемся, прощай, мой сын, сейчас Ты царствовать начнёшь» (А. Пушкин) — «Sto per morire, Abbracciamoci, addio, figlio mio, ora sarai tu lo zar» (A. Puškin)

«Второй уж год я цартсвую спокойно» (А. Пушкин) — «È da più di un anno che regno indisturbato» (A. Puškin)

«В гостиной царствовала некоторая натянутость» (В. Короленко) — «Nel salotto regnava un certo disagio» (V. Korolenko)

11 чай

гонять чаи — (scherz.) passare il tempo a bere tè

ты, чай, устал — sarai stanco

они, чай, уже дома — magari sono già arrivati

не стесняйся, чай не чужой я тебе! — non fare complimenti, mica sono un estraneo!

кто-нибудь ему поможет, чай люди, не волки — si troverà pure qualcuno che lo aiuti: sono uomini, non bestie!

12 часом

ты, часом, не пьян? — mica sarai ubriaco?

13 что

ты любишь женщин, что не умеют готовить? — ti piacciono le donne che non sanno cucinare?

всё, что он знает — tutto quel che sa

если что тебе будет нужно, попроси у мамы! — se dovessi avere bisogno di qualcosa, chiedilo alla mamma!

всё, что — tutto ciò che

что было, то прошло — quel che è stato è stato

он бросил школу, что я и предсказывал — ha piantato la scuola, il che era prevedibile

«Княжна скучала и, что хуже, старилась» (Ф. Сологуб) — «La principessa si annoiava e, quel che era peggio, invecchiava» (F. Sologub)

он решил, что не к чему стараться — decise che non valeva la pena di farsi in quattro

чего доброго: он, чего доброго, явится со всей семьёй! — e se venisse con tutta la famiglia?

если что случится, дай мне знать! — fammi sapere se succede qualcosa!

в чём дело? — (a) che cosa è successo?; (b) di che si tratta?

я рад, что вижу тебя — sono felice di vederti

я рад, что ты устроился — mi fa piacere che ti sia sistemato

говорят, (что). — si dice che.

я вижу, (что) ты счастлива — vedo che sei felice

она говорит, (что) обед готов — dice che il pranzo è pronto

(что) по-русски, (что) по-итальянски, ему всё равно — non gli importa se c’è da parlare russo o italiano

что сегодня, что завтра, мне всё равно — oggi o domani per me non fa differenza

что в лоб, что по лбу — se non è zuppa è pan bagnato

что ни день, то дождь — piove ogni giorno

ввиду того, что. — visto (dato) che

См. также в других словарях:

Sarai — Sarai, Saraj or Sarah can refer to: Places Saraj (Resen), an historic estate in Resen built by Ahmed Niyazi Bey Bal Sarai, a village in Amritsar District of Punjab, India Sarai (city), the capital city of the Golden Horde Saraj municipality, a… … Wikipedia

Sarai — steht für: Sarai (Stadt), die historische Hauptstadt der Goldenen Horde folgende Ortschaften in Russland (russisch Сараи): Sarai (Rjasan), Siedlung städtischen Typs und Verwaltungszentrum des gleichnamigen Rajons in der Oblast Rjasan Sarai… … Deutsch Wikipedia

Sarai — Saltar a navegación, búsqueda Territorio de la Horda de Oro en 1389. Sarai Batu está marcada por una estrella. Sarai Batu o Sarai (en turco sarai significa palacio ) es el nombre de una antigua ciudad cercana a la desembocadura del Volga, cerca… … Wikipedia Español

Sarai — (Гургаон,Индия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: B1/B South City 1 Near Signature Towers, 1220 … Каталог отелей

sarai — SARÁI s.n. v. serai. Trimis de andreeadima, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  sarái (saráiuri), s.n. – Palat la turci. – var. serai. Mr. sărae. tc. (per.) saray (Eguilaz 493; Şeineanu, II, 314; Lokotsch 1842), cf. ngr. σεράγι … Dicționar Român

Sarai — Saraï Saraï ou Saray (« palais » en turc) fut la capitale des khans de la Horde d Or après sa fondation par Batu, vers 1240. Elle était située sur la basse Volga, près de Volgograd Elle fut détruite plusieurs fois entre la fin du XIVe… … Wikipédia en Français

Sarai — Sarai, Hauptstadt des mittelalterlichen Reiches Kiptschak (s. d.), im 13. Jahrh. von Batu am linken Ufer der Achtuba (östlichster Wolgaarm) gegründet und 1480 vom russischen Feldherrn Nosdrowatyi zerstört. Ihr weites Trümmerfeld findet sich bei… … Meyers Großes Konversations-Lexikon

Sarāi — Sarāi, 1) einst Hauptstadt des Khans der Goldenen Horde, die Ruinen davon liegen an der Achtuba (Arm der Wolga), etwa 15 Meilen nördlich von Astrachan; sie erstrecken sich ziemlich weit u. sind sehr ansehnlich, dabei viele mongolische… … Pierer’s Universal-Lexikon

SARAI — nomen viri, 1. Paral. c. 2. v. 54. i. e. leprosus, vel scabiosus … Hofmann J. Lexicon universale

šarai — ךaraĩ sm. pl. (4) Ėr, Vp, Dl žr. šorai: Be šarų̃ į pakalnę nenuvažiuosi Št … Dictionary of the Lithuanian Language

Sarai — [ser′ī΄] n. Bible Sarah: so called before God s covenant with Abraham: Gen. 17:15 … English World dictionary

Источник

sarai

1 небось

2 чай

3 essere

c’era una volta. — жил-был.

quando sarai grande, capirai molte cose — когда станешь большим, многое поймёшь

conoscere la miseria nel suo vero essere — познать нищету в её истинном виде, узнать истинное лицо нищеты

4 mica

5 quando

ci vado quando a piedi, quando in macchina — я добираюсь туда когда пешком, когда на машине

Читайте также:  Пегас туристик мега сарай

quando sarai grande, capirai meglio — когда вырастешь, поймёшь лучше

quando ti dico che è così, è così — раз я говорю тебе, что это так, это так

ha voluto parlare quando gli conveniva tacere — он стал говорить, а между тем ему следовало молчать

quand’anche tutti tacessero, si risaprebbe ugualmente — даже если все будут молчать, всё равно это выплывет наружу

6 sar-

7 bastone

appoggiarsi al bastone — ходить с палкой (с палочкой; ходить, опираясь на палку)

mettere i bastoni fra le ruote — ставить палки в колёса

8 che

l’uomo che ride — человек, который смеётся

è questa la chiave che stai cercando? — это ключ, который ты ищешь?

cercano una segretaria che conosca il tedesco — они ищут секретаршу со знанием немецкого языка (которая знала бы немецкий язык)

non gli piacciono le donne che non sanno cucinare — он не любит женщин, что не умеют готовить

l’anno che sono nato — год, когда я родился

la sera che ci incontrammo — вечер, когда мы с тобой встретились

la sentii che discuteva col vicino di casa — я слышал, как она спорила с соседом

al telefono non risponde nessuno, il che mi preoccupa molto — по телефону никто не отвечает, что (и это) меня очень беспокоит

è bello, non c’è che dire — ничего не скажешь, хорош!

«Grazie!» «Non c’è di che!» — -Спасибо! — Не за что! (Пожалуйста!, Прошу вас!)

che bello, domani è domenica! — как хорошо: завтра воскресенье!

◆ non è un gran che — так себе (ничего особенного)

che cavolo vuoi da me? — чего (какого лешего, какого рожна) тебе от меня надо?

vedo che sei preoccupato — я вижу, (что) ты беспокоишься

spero che si faccia vivo — я надеюсь, (что) он появится

vuole che siamo pronti verso le sette — он хочет, чтобы мы были готовы к семи часам

fa attenzione che il bimbo non cada! — смотри, чтобы малыш не упал!

aspettiamo che smetta di piovere — мы ждём, когда кончится дождь

una volta che sarai arrivato, chiamami! — когда (как) приедешь, позвони мне!

Pierino, che non succeda mai più! — Пьерино, чтобы это больше не повторялось!

siamo felici che tu stia con noi — мы рады, что ты с нами

mangia, che si raffredda! — ешь, не то остынет!

corri, che farai tardi! — беги, а то опоздаешь!

non fa altro che lamentarsi — он только и делает, что жалуется

è meglio chiarirlo adesso che aspettare domani — лучше выяснить сейчас, чем откладывать на завтра

◆ forse che sì, forse che no — возможно да, а возможно и нет

non è che non voglio, non posso! — я не то, что не хочу, а не могу

lo vedrai domani, sempre che si faccia vivo! — ты его завтра увидишь, при условии, что (если, конечно,) он появится

che io sappia, è già partito — насколько я знаю, он уже уехал

9 dodici

l’articolo dodici del codice penale recita. — статья двенадцатая уголовного кодекса гласит.

◆ i Dodici — двенадцать апостолов

10 impressionare

che medico sarai se ti impressioni alla vista del sangue! — какой из тебя врач, если ты боишься вида крови!

11 intendere

da come parlava ho inteso che soffriva — по его тону я понял, что его что-то мучает

se ho inteso bene. — если я правильно вас понял.

forse non ci siamo intesi — возможно, мы не поняли (плохо поняли) друг друга

siamo intesi? — договорились? (понятно?, ясно?, идёт?)

◆ si intende — конечно (разумеется, понятно, само собой разумеется)

le spese sono a nostro carico, si intende — расходы мы берём, разумеется, на себя

le ha dato a intendere che non era sposato — он дал ей понять, что не женат

tanto per intenderci (intendiamoci). — скажем, для ясности.

12 partita

◆ partita IVA — регистрационный номер фирмы или юридического лица в бюро учёта налога на добавленную стоимость

partita di calcio — футбольный матч (игра, встреча)

vincere (perdere) una partita — выиграть (проиграть) игру (партию, матч)

◆ sarai anche tu della partita? — ты тоже с нами?

13 vecchiaia

◆ sarai il bastone della sua vecchiaia! — ты будешь опорой её старости!

se gioventù sapesse, se vecchiaia potesse! — если б молодость знала, если б старость могла!

14 volta

parlate uno per volta, per favore! — говорите, пожалуйста, по очереди!

le ha mangiate tutte in una volta, quelle ciliege! — он съел всю черешню в один присест (сразу)!

neanche una volta — ни разу (ни одного раза, никогда)

peccato, le rare volte che ci vediamo abbiamo poco tempo per stare insieme! — видимся раз в кои веки и всегда в спешке!

molte (più, tante) volte — часто (зачастую, неоднократно) (avv.)

qualche volta (alle volte, certe volte) — иной раз (иногда, временами)

ogni volta che vedo tua figlia mi rendo conto di come passa il tempo! — каждый раз, видя твою дочку, мне хочется сказать: как летит время!

◆ te lo dico una volta per tutte: non ti sposerò mai! — говорю тебе раз и навсегда: я за тебя замуж не пойду!

una volta, tanti anni fa. — когда-то, много лет назад.

c’era una volta. — жил — был. (жил да был. )

c’erano una volta un vecchio e una vecchia. — жили-были старик со старухой.

«C’era una volta un pezzo di legno» (C. Collodi) — «Жило-было полено» (К. Коллоди)

io ci penserei due volte! — подумай хорошенько! (как следует!; прежде, чем решать, взвесь все «за» и «против»!)

senza pensarci due volte — недолго думая (не задумываясь, без колебаний)

Читайте также:  Курятник сарай своими руками чертежи

una volta o l’altra capirete che razza di farabutto è! — когда-нибудь вы поймёте, какой он проходимец!

volete finirla di far chiasso, una buona volta! — прекратите галдеть, наконец!

una volta che sarai arrivato a Sidney, telefona! — когда прилетишь в Сидней, позвони!

una volta che inizio qualcosa, mi piace portarla a termine — однажды начав, надо доводить дело до конца

questa è la volta buona — a) этот случай нельзя упускать; b) на сей раз нам повезёт

lui, a sua volta, si offrì di aiutarli — он, в свою очередь, предложил помочь

una volta tanto che è disposto ad aiutarti, approfittane! — раз в кои веки он предложил свою помощь: воспользуйся!

gli ha dato di volta il cervello — он спятил (свихнулся, помешался, у него мозга за мозгу зашла, gerg. у него крыша поехала)

◆ volta celeste — небосвод (m.)

15 -B20

Il capo del battaglione Dieu aveva preso alloggio nel loro palazzo, e bisognava vedere e sentire come comandava a bacchetta!. (E.Calandra, «La bufera»)

Amilcare. — Capperi! tu comandi a bacchetta, e non sei ancora mia moglie. (G.Gherardi, «Il sogno di un brillante»)

Se qualche volta la Gertrudina trascorreva a qualche atto un po’ arrogante e imperioso. «tu sei una ragazzina,» le si diceva: «queste maniere no ti convengono: quando sarai madre badessa, allora comanderai a bacchetta, farai alto e basso». (A.Manzoni, «I promessi sposi»)

16 -C1320

Reali. — Se tu accetterai la difesa di Cerigni vedrai comparire il tuo nome non solo quale avvocato difensore. Sarai tirato in causa in tutti i modi. (I. Svevo, «Un marito»)

17 -C1854

portare in cielo (или al cielo, ai sette cieli; тж. porre in cielo; alzare al cielo или ai sette cieli; in(n)alzare или levare al (terzo или settimo) cielo; mettere al или in cielo; esaltare al cielo)

Natura. — Ma subito dopo la morte, come avvenne ad uno chiamato Camoens, o. come accadde a un altro chiamato Milton, tu sarai celebrata e levata al cielo, non dirò da tutti, ma, se non altro, dal piccolo numero degli uomini di buon giudizio. (G. Leopardi, «Operette morali»)

I giornali mi portarono ai sette cieli e le repliche cominciarono, confermando pienamente il successo. (U. Morucchio, «Storie di ieri, di oggi. e di domani»)

18 -C718

Allora cominciavano dialoghi senza né capo né coda come se i due avessero parlato lingue diverse. (G. Parise, «Amore e fervore»)

Un’altra si mise a maledire i suoi figli. sciocchezze, fantasie della mente, cose senza capo né coda. (L. Compagnone, «L’amara scienza»)

— Del resto, non tutto il male vien per nuocere.

«Perché divento stupido davvero?»

19 -F392

Per consolare il giovane cui succede una disgrazia, gli si dice: «Sei forte, prendila con fegato, sarai corazzato per l’avvenire». (C. Pavese, «Il mestiere di vivere»)

20 -M1999

Invece di essere un maestrucolo di scuole elementari sarai un professoruccio di scuola tecnica, di ginnasio o di liceo, ecco, per vederne la differenza ci vuole il telescopio, un morto di fame in ogni caso. (A. Palazzeschi, «I fratelli Cuccoli»)

Contessa Grazia. — Questo è il tuo fidanzato? Un morto di fame. (G. Ferioli, «Donne»)

«Io vedrei di sposarmi un uomo bravo, lavoratore. »

Don Batassano considerava, tutti questi nobili come dei «morti di fame». (G. Tomasi di Lampedusa, «Racconti»)

См. также в других словарях:

Sarai — Sarai, Saraj or Sarah can refer to: Places Saraj (Resen), an historic estate in Resen built by Ahmed Niyazi Bey Bal Sarai, a village in Amritsar District of Punjab, India Sarai (city), the capital city of the Golden Horde Saraj municipality, a… … Wikipedia

Sarai — steht für: Sarai (Stadt), die historische Hauptstadt der Goldenen Horde folgende Ortschaften in Russland (russisch Сараи): Sarai (Rjasan), Siedlung städtischen Typs und Verwaltungszentrum des gleichnamigen Rajons in der Oblast Rjasan Sarai… … Deutsch Wikipedia

Sarai — Saltar a navegación, búsqueda Territorio de la Horda de Oro en 1389. Sarai Batu está marcada por una estrella. Sarai Batu o Sarai (en turco sarai significa palacio ) es el nombre de una antigua ciudad cercana a la desembocadura del Volga, cerca… … Wikipedia Español

Sarai — (Гургаон,Индия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: B1/B South City 1 Near Signature Towers, 1220 … Каталог отелей

sarai — SARÁI s.n. v. serai. Trimis de andreeadima, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  sarái (saráiuri), s.n. – Palat la turci. – var. serai. Mr. sărae. tc. (per.) saray (Eguilaz 493; Şeineanu, II, 314; Lokotsch 1842), cf. ngr. σεράγι … Dicționar Român

Sarai — Saraï Saraï ou Saray (« palais » en turc) fut la capitale des khans de la Horde d Or après sa fondation par Batu, vers 1240. Elle était située sur la basse Volga, près de Volgograd Elle fut détruite plusieurs fois entre la fin du XIVe… … Wikipédia en Français

Sarai — Sarai, Hauptstadt des mittelalterlichen Reiches Kiptschak (s. d.), im 13. Jahrh. von Batu am linken Ufer der Achtuba (östlichster Wolgaarm) gegründet und 1480 vom russischen Feldherrn Nosdrowatyi zerstört. Ihr weites Trümmerfeld findet sich bei… … Meyers Großes Konversations-Lexikon

Sarāi — Sarāi, 1) einst Hauptstadt des Khans der Goldenen Horde, die Ruinen davon liegen an der Achtuba (Arm der Wolga), etwa 15 Meilen nördlich von Astrachan; sie erstrecken sich ziemlich weit u. sind sehr ansehnlich, dabei viele mongolische… … Pierer’s Universal-Lexikon

SARAI — nomen viri, 1. Paral. c. 2. v. 54. i. e. leprosus, vel scabiosus … Hofmann J. Lexicon universale

šarai — ךaraĩ sm. pl. (4) Ėr, Vp, Dl žr. šorai: Be šarų̃ į pakalnę nenuvažiuosi Št … Dictionary of the Lithuanian Language

Sarai — [ser′ī΄] n. Bible Sarah: so called before God s covenant with Abraham: Gen. 17:15 … English World dictionary

Источник